Hướng tới Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam (21-4) và kỷ niệm 260 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du, ngày 12-4, Thái Hà Books tổ chức giao lưu và ra mắt ấn phẩm đặc biệt “Truyện Kiều hội bản” tại Phố sách Hà Nội.
Hơn 200 năm qua, “Truyện Kiều” của đại thi hào vẫn luôn hiện diện trong đời sống văn hóa Việt Nam như một tác phẩm sống cùng nhiều thế hệ. Kiều được đọc, được ngâm, được luận bàn, được lẩy lên trong những câu nói thường ngày.
Ấn bản “Truyện Kiều hội bản” - bản Nôm của Hoàng gia triều Nguyễn (“Truyện Kiều” có tranh minh họa) do Thái Hà Books và Nhà Xuất bản Hà Nội liên kết thực hiện, được dựng lại dựa trên ấn bản “Truyện Kiều hội bản” 1894 lưu trữ tại Thư viện Anh Quốc. Không chỉ mang giá trị văn bản học, ấn bản còn mở ra cho người đọc hôm nay cơ hội tiếp cận vẻ đẹp của chữ Nôm và ý thức tự chủ ngôn ngữ của dân tộc trong lịch sử.
Tại buổi giao lưu, Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng, Chủ tịch HĐQT Thái Hà Books chia sẻ, sau nhiều năm trăn trở, với quyết tâm và mong muốn có những phiên bản khác lạ, thật sự đặc biệt, ấn tượng được xuất bản, Thái Hà Books đã ra mắt thành công “Truyện Kiều hội bản”, thể hiện lòng biết ơn, sự trân trọng và nỗ lực tìm mọi cách thể hiện thêm một phần vĩ đại của “Truyện Kiều”.
Chủ biên cuốn sách, Thạc sĩ Dương Trung Dũng cho biết, đến nay, đã có hàng trăm bản “Truyện Kiều” khác nhau được giới thiệu, trong đó có “Kim Vân Kiều tân truyện” - thường được gọi là “Kim Vân Kiều hội bản” hay “Truyện Kiều hội bản” - hiện đang được lưu trữ tại Thư viện Anh Quốc. Các nghiên cứu khẳng định bản này được hoàn thành vào năm 1894. Dù đã nhận được sự quan tâm nhất định của giới học thuật, cho đến nay vẫn chưa có một ấn bản phiên âm, dịch chú đầy đủ và chính thức nào của bản “Truyện Kiều hội bản” này được phổ biến rộng rãi đến đông đảo bạn đọc yêu “Truyện Kiều”.
“Với mong muốn bảo tồn và phát huy di sản, nhóm biên soạn đã dành tâm sức sưu tầm và đưa đến độc giả ấn bản “Truyện Kiều hội bản” được phiên chú công phu và tương đối đầy đủ. Giá trị đặc sắc của bản này nằm ở hai điểm mấu chốt: Phần chú giải học thuật và phần minh họa hội họa độc đáo”, Thạc sĩ Dương Trung Dũng bày tỏ.
Mỗi trang “Truyện Kiều hội bản” có bố cục chặt chẽ, thống nhất với sáu yếu tố: Câu dẫn, số tờ, phần tóm lược nội dung chính bằng mực son, phần thơ chính văn “Truyện Kiều”, phần chú giải và minh họa nội dung đoạn trích.
Cuốn sách có hệ thống chú thích, chú giải phong phú với khoảng 705 lời chú giải. Trong số này có khoảng 513 chú thích, chú giải về xuất xứ, 127 lời chú thích giảng giải chữ nghĩa câu Kiều, 1 lời khảo dị và 64 lời phê (nguyên phê, cổ phê, phê vân).
Về phần minh họa, cuốn sách có bộ tranh minh họa “độc nhất vô nhị”. Toàn bộ 146 bức được vẽ theo lối công bút tinh xảo, có thể bằng bút lông đầu siêu nhỏ, tạo nên một liên hoàn truyện sống động.
Bên cạnh bản thường, Thái Hà Books đã phát hành giới hạn 260 bản “Truyện Kiều hội bản” đặc biệt tương ứng với 260 năm ngày sinh của đại thi hào Nguyễn Du, chia thành hai loại là ấn bản thủ công sử dụng chất liệu sơn mài và ấn bản thủ công sử dụng họa tiết rồng thêu trên vải gấm.
Tại buổi giao lưu, Thái Hà Books ra mắt ấn bản đặc biệt thứ ba - ấn bản khảm trai của “Truyện Kiều hội bản”. Đây là sự kết hợp giữa văn chương và nghệ thuật khảm trai của làng nghề Chuôn Ngọ (xã Chuyên Mỹ, Hà Nội).
Theo bà Phạm Thủy, đại diện đội ngũ thực hiện các ấn bản đặc biệt của “Truyện Kiều hội bản”, mỗi ấn bản đặc biệt là sự gặp gỡ giữa văn chương, lịch sử và nghề thủ công truyền thống, được thực hiện tỉ mỉ, công phu, tâm huyết. Tới đây, Thái Hà Books sẽ ra mắt ấn bản “Truyện Kiều hội bản” bỏ túi để tiếp cận nhiều đối tượng độc giả.
Nguồn tin: hanoimoi.vn
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn